Arabe
par Hadia Decharriere
Ce titre a été archivé. Il est désormais indisponible sur NetGalley.
Commandez ou achetez ce livre dans votre point de vente préféré !
Envoyer des titres NetGalley directement à votre Kindle ou votre application Kindle.
1
Pour lire sur votre Kindle ou dans votre application Kindle, merci d'ajouter kindle@netgalley.com en tant qu'adresse e-mail approuvée pour recevoir des documents dans votre compte Amazon. Veuillez cliquer ici pour des instructions détaillées.
2
Ensuite, retrouvez votre adresse e-mail Kindle dans votre compte Amazon et ajoutez-la ici.
Date de parution 6 févr. 2019 | Archivage 1 mars 2019
J.C. Lattès | JC Lattès
Vous parlez de ce livre ? N'oubliez pas d'utiliser #Arabe #NetGalleyFrance ! Cliquez ici pour plus de conseils
Résumé
Maya est une jeune femme française de vingt-huit ans, fille unique de pharmaciens à Cannes. Un matin sans en saisir la cause, Maya se réveille en parlant et comprenant parfaitement l'arabe.
Une découverte qui va bouleverser sa vie, celle de son entourage et la pousser à réfléchir sur son identité, ses origines, ses goûts, ce qu'elle est et croit être. En attendant les résultats médicaux qui doivent éclaircir ce mystère, Maya s'interroge sur ce don et sur l'identité nouvelle qu'il lui confère. Chacune de ses rencontres lui permet de s'immerger dans ce nouveau monde, de définir ce qu'elle est dans le regard de l'autre, le vrai arabe. Elle rencontre d'abord Naïma, une jeune femme d'origine marocaine mais qui ne parle pas arabe. Puis Roger, le patron d'un restaurant libanais où elle a ses habitudes mais qu'elle semble redécouvrir aujourd'hui. Alors qu'à son oreille tous les mots qu'elle lit s'éveillent de H qui s'aspirent et de R qui se roulent, sa bouche émet une commande dans un arabe si parfait que Roger jurerait entendre une enfant de Damas. Elle s'attable à un café et, indiscrète, écoute une discussion entre un grand-père algérien et son petit-fils né français. « Tu dois parler l'arabe » lui assène-t-il. Alors que son rendez-vous à l'hôpital approche, Maya emprunte un taxi dont le chauffeur égyptien semble tout droit sorti du roman de Khaled Al Khamissi. Il lui expliquera le rouge, le vert, le Caire qu'il a dû quitter mais qui ne le quitte pas. C'est une arabité inattendue qui est révélée à Maya qui en cherchant ce qu'elle n'est pas, découvre un peu mieux qui elle est.
Maya est une jeune femme française de vingt-huit ans, fille unique de pharmaciens à Cannes. Un matin sans en saisir la cause, Maya se réveille en parlant et comprenant parfaitement l'arabe.
Une...
Formats disponibles
FORMAT | Ebook |
ISBN | 9782709662734 |
PRIX | 11,99 € (EUR) |
Chroniques partagées sur la page du titre
Merci à #NetGalleyFrance pour #Arabe
« Arabe » de Hadia Decharrière m’a attirée dès la lecture de la quatrième de couverture : Un matin, une jeune femme, Maya, se réveille en parlant l’arabe sans qu’elle sache quel est le rapport entre son histoire, sa culture et cette nouvelle langue presque maternelle…C’est au cours du récit de cette première journée, entre inquiétude du conjoint, Max, rendez-vous médicaux et déambulations dans Paris que la narratrice comprend pourquoi ce jour si particulier marquera toute sa vie !
Au départ, j’ai cru à un conte qui permettait à l’auteure de se projeter dans une autre culture. Et, ainsi, elle trouvait le prétexte de comparer mais aussi d’expliquer la différence entre être femme occidentale et celle élevée dans la culture orientale.
Le motif est moins fantasque que je ne l’avais imaginé ! Mais, néanmoins, l’intérêt de ce petit roman ne réside pas dans cette intrigue. Il pose de façon très habile les thèmes de l’exil, des migrations, de la mémoire et de la transmission. Maya, jeune fille blonde de vingt huit ans aux yeux bleus découvre son arabité et donc son histoire, même si son physique dépasse les critères stéréotypés de nos représentations.
Par ce récit, l’auteure interroge le choc de la féminité dans les deux cultures, la condition de la femme, sa place dans la société sans jamais répondre par la bienpensance qui voudrait que l’occident soit plus ouvert que l’orient ! Et, c’est toute la qualité de cette lecture!
Fille du monde puisque élevée entre Cannes, Damas et San Diego, Hadia Decharrière témoigne de ce métissage et de sa richesse.
Pour sa seconde œuvre de fiction (« Grande section » sur son enfance, premier roman paru en 2017), Hadia Decharrière choisit de nous convier à réfléchir sur le statut de la femme et à sortir des entiers battus!
J'en ai mis, du temps, à rédiger cet avis. Ou plutôt, j'en ai laissé passer, du temps, entre la fin de mon hypnotique lecture et la rédaction de mon avis, tout simplement parce que j'avais peur de parler beaucoup trop de moins dans ce livre, et pas assez du livre en question.
Maya se réveille en parlant parfaitement arabe, en pensant arabe, en étant parfaitement imprégnée de la culture arabe. Pourquoi ? Il y aura une explication rationnelle, j'ai presque envie de vous rassurer tout de suite. Je ne la révélerai pas, bien sûr, disons simplement qu'elle fait partie du champ des possibles, et non du fantastique.
Ce n'est pas tant le fait qu'elle pense parfaitement en cette langue qui questionne, c'est le choix de cette langue, de cette appropriation culturelle, en quelque sorte, et de ce qu'elle peut renvoyer, questionner, sur notre société actuelle. On juge, on est jugé, sur sa langue, son nom de famille, son prénom. On peut aussi se reconnaître entre soi, aussi, ou se rejeter.
Elle nous montre une culture, un ressenti d'une incroyable richesse. Elle nous parle aussi du sort des femmes arabes, de leur rapport à la féminité, ou plutôt, de leur obligation de refouler leur féminité. Voire pire encore. Par la langue, Maya prend conscience de ce que d'autres femmes vivent, pas si loin d'elles.
Arabe est un livre qui interroge, questionne, sur ce qui fait notre identité, sur le regard que l'on porte sur les autres, sur les clichés qui sont véhiculés aussi.
Maya, jeune Cannoise, montée à Paris pour exercer son métier de comédienne, se réveille un matin en parlant et comprenant la langue arabe.
Dans l'attente d'un rendez-vous avec un neurologue, elle passe une journée en déambulant dans Paris en découvrant de nouvelles sensations, des odeurs orientales qui lui paraissent familières, et en portant un regard nouveau sur son entourage et notamment sur la féminité
Ce livre est une petite pépite, nous laissant entrevoir des sensations et des images d'un œil nouveau, comme si nous aussi, le temps d'une journée, nous maîtrisions l'arabe.
Un livre que j'offrirai sans aucun doute à mon entourage.
Merci #nextgalley et merci aux éditions JC Lattes pour cette découverte.
Jolie blonde de vingt huit ans, Maya se réveille un beau matin.. s'exprimant en arabe !
Oui en arabe, elle dont les parents sont français pur souche, pharmaciens cannois, elle, habilleuse dans le cinéma et le théâtre dont la vie était tranquillement en train de se ranger avec son ami Max, acteur, rencontré lors d'un de ses spectacles et qu’elle avait habillé en adolescent des années 90 !!
elle parle arabe, avec un accent semble t'il syrien ou libanais et sa nouvelle arabitude la confronte à une vie diamétralement différente . Elle regarde son entourage d'un œil neuf, remarque ce qu'elle n'aurait jamais vu la veille, la secrétaire médicale qui ne parle pas arabe !! normal, elle est française !! Elle repense à son amie d'enfance Zina, qui disparut presque du jour au lendemain après l'arrivée de ses règles.
Elle revisite la vie des femmes occidentales et orientales, les compare et les met en balance ; elle bouleverse le restaurateur chez qui elle se rend habituellement par son accent pur et sa prononciation parfaite des R et des H
Cette nouvelle langue la remue, elle en parle à ses parents qui lui prennent un rendez vous chez un neurologue, mais qui réfléchissent également à leur vie aux rencontres qu'ils ont faites jusqu'au dénouement que bien sur je ne révélerai pas !!
Un très joli petit livre, plein d'entrain et vie, de bouleversements et de réflexions plus graves qu'il n'y paraît sur la féminité vécue individuellement dans le monde, sur la puissance et le pouvoir des hommes et la mainmise, au propre et au figuré des hommes sur les femmes, et.. sur les secrets de famille, tout au moins la vie cachée de nos parents avant qu'ils ne deviennent nos parents, de l’intérêt de leur poser des questions quand un petit détail nous tracasse, libre à eux ensuite de répondre ou non, mais le questionnement est capital pour tous !
Toutes ces raisons expliquent l’enthousiasme suscité par ce livre que j'ai dévoré en une nuit !!
Merci à netgalley de m'avoir permis de le découvrir
Les lecteurs qui ont aimé ce livre ont aussi aimé :
Gwendoline Vervel
Adolescent & YA, Jeunesse, Science-Fiction & Fantasy
NetGalley France
Bien-être, Non-fiction (Adulte), Références